Search : airline tickets travel car rent forex travel insurance hotel book hotel online currency exchange 

‘Where else in the world is there this kind of slavery?’*

North Korea has introduced mandatory military service for women increased the service time for all soldiers by three years in an effort to confront a farm labor shortage, sources there told Radio Free Asia.
The changes, which go into effect from April, mean that men will again have to serve 10 or 11 years, reversing a 2021 decision that shortened their service time to seven or eight years. For women, instead of voluntarily serving five years, they will all now have to serve eight.
The additional years will not be spent firing rifles or marching long distances in preparation for war. Instead, the soldiers will pick up shovels and hoes to help farmers grow and harvest food.
“Under the revised regulations, soldiers are recognized as completing military service only after going to the rural area and working on farms for three years before being discharged,” a resident of the northeastern province of North Hamgyong told RFA’s Korean Service on condition of anonymity for security reasons.
North Korean soldiers work in a field on the outskirts of the North Korean town of Sinuiju, opposite the Chinese border town of Dandong. Credit: Reuters file photoThe majority of military service is already spent doing hard labor. 
The North Korean government routinely uses soldiers for free labor on farms, in coal mines or on construction sites. Life as a soldier is harsh; living quarters are barren and food rations meager.
“The reality of the Korean People"s Army these days is that young people avoid enlisting and there are many deserters due to poor diet and bad living conditions,” the source said. “Also they already thought the service time was too long.”
RFA was not able to confirm if soldiers who entered the service after the 2021 change and before April will have to extend their service time, or if women who elected not to serve will now have to enlist. But soldiers who were set to be discharged this year will instead be made to do an additional three years.
Giving up one’s youth
Young people are furious over the decision because it means they will have to spend most of their 20s in uniform doing hard labor, the source said.
“During their golden years of youth, men have to sacrifice 10 or 11 years and women for eight years, so those who are enlisting and their parents are angry, saying ‘Where else in the world is there this kind of slavery?’” the source said.
North Korea’s mandatory military service time is already much longer than in other nations. In neighboring South Korea, men must serve 18 months.
More young people are expected to do whatever they can to avoid enlisting, a resident of the northern province of Ryanggang told RFA on condition of anonymity to speak freely.
There are several ways to get out of serving. Generally people are exempt if they have unusual medical issues, family problems or are deemed security risks because they are related to people who have escaped the country. 
College is another way out, but the authorities are trying to close that loophole.
“They took measures to restrict the number of people recommended for university admission, except from those who went to gifted high schools,” the second source said.
The gifted schools are for students who excel in their studies. Because they are considered to be on the college track they are exempt from serving.
In addition to working on farms, the extension of service might be an attempt to repopulate the rural parts of the country, the second source speculated.
”Young soldiers in their late 20s will go out to the farms and will likely meet local women. Then they will likely start a family and stay in the rural areas,” she said. “This can help increase the number of farmers.” 
Translated by Leejin J. Chung and Claire Shinyoung Oh Lee. Written in English by Eugene Whong. Edited by Malcolm Foster.

前一頁 後一頁





© 2017 TATYUN All Rights Reserved.
隱私條款 | 聯絡我們


重要聲明:本網站是以即時上載文章的方式運作,本站對所有文章的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切文章內容只代表發文者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。發文者擁有在 TATYUN 張貼的文章。 由於本站是受到「即時發表」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時文章,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本站有權刪除任何留言及拒絕任何人士發文,同時亦有不刪除文章的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。US